Вспоминая чудесным образом проёбанный посадочный талон на автобус Рига-Тарту (да-да, нашедшийся потом уже на середине пути - в кармане сумки, куда я слазала раза четыре), и мои регулярные "ja" вместо "ano" и "vai" вместо "nebo" на чешском - я периодически начинаю хотеть конец семестра уже сейчас.
но лучше на чешском ошибаться, чем наоборот. На латышском 90% аудитории - эстонцы, все объяснения на эстонском, поэтому лучше уж на одноязычном туннусе случайно вставлять слова из второй мовы, чем на двуязычном - из третьей >____<