Омсква
этот пост начинался в плохом настроении (очень плохом), по ряду причин.
впрочем, вместо вываливания истинной причины я иногда начинаю ругаться на что-то отвлеченное.
в частности, в этот раз решила выплеснуть злость на исчезновение с ютуба "пингвинёнка Лоло" на эстонском. С использованием выражений "жирные уёбища" (не про пингвинов - про владельцев аккаунта) и прочих высоколитературных.
исчезновение это я обнаружила ещё месяца три назад, но руки не доходили написать. А тут - такой повод. И позлиться, и пар выпустить, и на невысказанные темы успокоиться.
до нажатия "Опубликовать" полезла-таки проверить в сто пятый раз.
И.... Видосы вернулись. Вот да.
однако вовремя О__о
Зато обнаружилось кое-что иное. А именно.
помним ролик "бляди-бляди", про шмеля? ну тот, где арабскую песню оборжали.
и разнообразные высосанные из пальца субтитры для непонятных русско- и евроязычному слушателю корейских песен, особенно северокорейских. Те самые сабы, где "я замполит трамвая, а мой муж - пастух собачьего стада".
да-да.
Так вот.
я нашла это:
сперва мне казалось, что я возмутилась. а потом дошло, что это просто ответ по заслугам. Как ты относишься к миру - так и он к тебе. сейчас, пораскинув мозгами - я не испытываю ни малейшего негатива к эстонцам, сделавшим это.
"Пока ежик шел к медвежонку, трава щекотала ему яйца, и он оглушительно хохотал"
"У меня совсем замёрзла пиписька - думал ёжик. Он был совсем мокрый и грязный".
"Они остались с медведем вдвоем и веселились, тем более что накатили бухла. Ёжику опять привиделась лошадь. Алкоголь сделал своё дело и ёж пошёл спать".
да, это пресловутое "наше всё", и вроде как верх дикости - поганить милую норштейновскую мультяшку. но я вспоминаю те уссачные смищные субтитры под "балади-балади" (да! и я смеялась), ту корейскую девчонку, над которой так стебались вконтакте (там было уже не смешно) - и уже насрать на то, что сделали с ежом.
мы получили - мы расписались.
причем здесь хотя бы заранее указано в титле, что ропп ээстикеелне - "на грязном эстонском". наши же умники часто горазды подавать гнилые сабы без всякого комментария о том, что это деза и стёб.
мене, текел, фарес.
всё в мире симметрично. по крайней мере, в мире языковых контактов. если ты тупо или остро стебешься над чьим-то языком, то будь готов к известию, что где-то остро или тупо стебутся над твоим.
впрочем, вместо вываливания истинной причины я иногда начинаю ругаться на что-то отвлеченное.
в частности, в этот раз решила выплеснуть злость на исчезновение с ютуба "пингвинёнка Лоло" на эстонском. С использованием выражений "жирные уёбища" (не про пингвинов - про владельцев аккаунта) и прочих высоколитературных.
исчезновение это я обнаружила ещё месяца три назад, но руки не доходили написать. А тут - такой повод. И позлиться, и пар выпустить, и на невысказанные темы успокоиться.
до нажатия "Опубликовать" полезла-таки проверить в сто пятый раз.
И.... Видосы вернулись. Вот да.
однако вовремя О__о
Зато обнаружилось кое-что иное. А именно.
помним ролик "бляди-бляди", про шмеля? ну тот, где арабскую песню оборжали.
и разнообразные высосанные из пальца субтитры для непонятных русско- и евроязычному слушателю корейских песен, особенно северокорейских. Те самые сабы, где "я замполит трамвая, а мой муж - пастух собачьего стада".
да-да.
Так вот.
я нашла это:
сперва мне казалось, что я возмутилась. а потом дошло, что это просто ответ по заслугам. Как ты относишься к миру - так и он к тебе. сейчас, пораскинув мозгами - я не испытываю ни малейшего негатива к эстонцам, сделавшим это.
"Пока ежик шел к медвежонку, трава щекотала ему яйца, и он оглушительно хохотал"
"У меня совсем замёрзла пиписька - думал ёжик. Он был совсем мокрый и грязный".
"Они остались с медведем вдвоем и веселились, тем более что накатили бухла. Ёжику опять привиделась лошадь. Алкоголь сделал своё дело и ёж пошёл спать".
да, это пресловутое "наше всё", и вроде как верх дикости - поганить милую норштейновскую мультяшку. но я вспоминаю те уссачные смищные субтитры под "балади-балади" (да! и я смеялась), ту корейскую девчонку, над которой так стебались вконтакте (там было уже не смешно) - и уже насрать на то, что сделали с ежом.
мы получили - мы расписались.
причем здесь хотя бы заранее указано в титле, что ропп ээстикеелне - "на грязном эстонском". наши же умники часто горазды подавать гнилые сабы без всякого комментария о том, что это деза и стёб.
мене, текел, фарес.
всё в мире симметрично. по крайней мере, в мире языковых контактов. если ты тупо или остро стебешься над чьим-то языком, то будь готов к известию, что где-то остро или тупо стебутся над твоим.