Омсква
Приключения продолжаются: я не могу прекратить говорить по-эстонски. В транспорте, в магазине - везде! Я с огромным трудом и скрипом включаю в повседневную речь какие-то огрызки немецкой мовы, потому что мозг автоматически продолжает диктовать что-то в духе «Ты же за рубежом — значит, ты в Эстонии». Алгоритму похуй, он срабатывает раньше, чем сознание успевает донести необходимость изменений. В итоге дома я зубрю немецкие «дайте, пожалуйста», «одну штуку», «триста грамм», «а что там у вас», но в реальной практике из меня вместо «ein Mal bitte» упорно выстреливает «üks tükk palun», и все в таком роде.
Мучалась я до тех пор, пока не решила пустить эту херню на некое подобие самотека. В конце концов, где-нибудь на курорте или в турпоездке люди же позволяют себе, размахивая руками, объясняться с продавцом на своем языке, делая ставку не столько на речь, сколько на интонацию и на язык жестов. Упорно давя в себе бунтующий эстонский глоссарий, я в итоге оказываюсь в худшей ситуации из всех возможных: просто невнятно мычу. Хер с ним, — решила я наконец, — хай живе эстонский, лучше иметь в распоряжении речь, где я постепенно на практике буду замещать одни слова другими. Чем не иметь вообще ничего, даже условной «рыбы», куда притыкать новое можно хотя бы по принципу постепенного замещения.
В итоге купила сегодня лимон, полностью объяснив все по-эстонски и просто потыкав, куда надо, пальцами. Ура, победа. В следующий раз заменю юкс на айн. А там, глядишь, постепенно и täpselt на natürlich переменится.
Мучалась я до тех пор, пока не решила пустить эту херню на некое подобие самотека. В конце концов, где-нибудь на курорте или в турпоездке люди же позволяют себе, размахивая руками, объясняться с продавцом на своем языке, делая ставку не столько на речь, сколько на интонацию и на язык жестов. Упорно давя в себе бунтующий эстонский глоссарий, я в итоге оказываюсь в худшей ситуации из всех возможных: просто невнятно мычу. Хер с ним, — решила я наконец, — хай живе эстонский, лучше иметь в распоряжении речь, где я постепенно на практике буду замещать одни слова другими. Чем не иметь вообще ничего, даже условной «рыбы», куда притыкать новое можно хотя бы по принципу постепенного замещения.
В итоге купила сегодня лимон, полностью объяснив все по-эстонски и просто потыкав, куда надо, пальцами. Ура, победа. В следующий раз заменю юкс на айн. А там, глядишь, постепенно и täpselt на natürlich переменится.