суббота, 30 ноября 2013
Омсква
На пати с эразмусами мне прилетело по носу бутылкой водки. Viru Valge, чёрная, 70 cl.
eto bol`no ^_^
четверг, 28 ноября 2013
Омсква
Тррщи, кто на меня подписан преимущественно польского ради - этот сайт скинула нам Изабела. НЕбольшие польские новеллы без адаптации. И уровень проверить, и вообще.
Пройденное нашей группой: Bolesław Prus "Kamizelka" и Maria Dąbrowska "Boże Narodzenie". Забить можно прямо во внутреннем поисковике.
Пройденное нашей группой: Bolesław Prus "Kamizelka" и Maria Dąbrowska "Boże Narodzenie". Забить можно прямо во внутреннем поисковике.
понедельник, 25 ноября 2013
Омсква
Написала вчера Лелде на своей неловко-корявой смеси латышского с эстонским. Сегодня она ответила по-русски, что все её близкие целы. Ну, хоть что-то.
само собой, огребла не вся Рига, а преимущественно Золитуде - но я-то до этого не спрашивала ни разу, в каком районе она живёт...
нуёмаё
само собой, огребла не вся Рига, а преимущественно Золитуде - но я-то до этого не спрашивала ни разу, в каком районе она живёт...
пятница, 22 ноября 2013
Омсква
понедельник, 18 ноября 2013
Омсква
всё моё - твоё. Забирай этот кадмий с крыш,
отгреби себе, сколько захочешь, мышей и птиц,
сотни леммингов с белого поля в снегу и пыли,
вот тебе моя галька с берегов Понтийских - не жмись,
не стесняйся. Здесь где-то ещё бусы стёкол были,
не простых, а оббитых до матовой кожицы морем.
Отдаю за так, не показухи для -
этот крепкий табак, капитанский мостик для корабля
и огромное, полное белых ирисов поле. Всё моё - твоё.
Кожу кубинок. Что ты, не живодёр я, нет,
что ты, что ты. Ни в коем разе. Отдаю её прямо с ними,
Пусть горят их рты и смеётся их альт от вкуса монет,
что даёшь им для пробы на зуб после ночи в Ниме.
Чтобы звон цепей с их запястий возбуждал тебя с темноты.
Чтобы пахла ими, а не сладким шлаком до тошноты.
Изумись моим россыпям синих топазов в гнездовьях чаек,
Забери себе две-три друзы, гляди, эта - называется кварц.
Если марка часов приходит на ум - к слову, у меня есть
шестерёнки от них.... Да, на чёрном рынке ничто не меняется,
оторвут с руками, заплатят любую цену - бери, на раз!
всё моё - твоё, а послезавтра поедем глядеть на осень.
там у нас любимое место - обрыв и красные сосны,
словно вечная шкиперская щетина на берегу.
не отнекивайся, никаких "Не бери меня" - не могу!
Ты не можешь не кинуть ножа, это справная дань обрыву,
каждый метит клинком по осени в глубину,
представляя себе, что ножи - скворцы, и они покинут
Нашу землю на срок, достаточный, чтоб всё в золото обернуть...
как же так.... завтра осень, на юг полетят ножи...
у меня просто свой. Не могу тебе предложить.
отгреби себе, сколько захочешь, мышей и птиц,
сотни леммингов с белого поля в снегу и пыли,
вот тебе моя галька с берегов Понтийских - не жмись,
не стесняйся. Здесь где-то ещё бусы стёкол были,
не простых, а оббитых до матовой кожицы морем.
Отдаю за так, не показухи для -
этот крепкий табак, капитанский мостик для корабля
и огромное, полное белых ирисов поле. Всё моё - твоё.
Кожу кубинок. Что ты, не живодёр я, нет,
что ты, что ты. Ни в коем разе. Отдаю её прямо с ними,
Пусть горят их рты и смеётся их альт от вкуса монет,
что даёшь им для пробы на зуб после ночи в Ниме.
Чтобы звон цепей с их запястий возбуждал тебя с темноты.
Чтобы пахла ими, а не сладким шлаком до тошноты.
Изумись моим россыпям синих топазов в гнездовьях чаек,
Забери себе две-три друзы, гляди, эта - называется кварц.
Если марка часов приходит на ум - к слову, у меня есть
шестерёнки от них.... Да, на чёрном рынке ничто не меняется,
оторвут с руками, заплатят любую цену - бери, на раз!
всё моё - твоё, а послезавтра поедем глядеть на осень.
там у нас любимое место - обрыв и красные сосны,
словно вечная шкиперская щетина на берегу.
не отнекивайся, никаких "Не бери меня" - не могу!
Ты не можешь не кинуть ножа, это справная дань обрыву,
каждый метит клинком по осени в глубину,
представляя себе, что ножи - скворцы, и они покинут
Нашу землю на срок, достаточный, чтоб всё в золото обернуть...
как же так.... завтра осень, на юг полетят ножи...
у меня просто свой. Не могу тебе предложить.
пятница, 15 ноября 2013
Омсква
Мой брат в 19-20 лет очень любил эту вещь.

Сейчас он мрачный двадцатичетырёхлетний фармацевт с Parov Stelar в плеере, и, наверное, они там латынь учат в Сеченова, но я всё как-то никак не спрошу. Мне нравилась латынь. Правда, выклюнувшийся на её португальский потом всё равно больше понравился. Упоротее он, заи.
А картина по-прежнему очень хороша.

Сейчас он мрачный двадцатичетырёхлетний фармацевт с Parov Stelar в плеере, и, наверное, они там латынь учат в Сеченова, но я всё как-то никак не спрошу. Мне нравилась латынь. Правда, выклюнувшийся на её португальский потом всё равно больше понравился. Упоротее он, заи.
А картина по-прежнему очень хороша.
среда, 13 ноября 2013
Омсква
Проходя мимо (чего - не так важно), обнаружила Теодора Драйзера на эстонском. Вот щас не вспомню, что за обложка старенькая в поле зрения тыкнулась - не то "Американьска трагедия", не то "Финансист".
Ушла дальше, раздумывая - взять почитать - не взять почитать?
Для справки: я и на русском-то ещё не читала.
Ушла дальше, раздумывая - взять почитать - не взять почитать?
Для справки: я и на русском-то ещё не читала.
четверг, 07 ноября 2013
Омсква
Омсква
понедельник, 04 ноября 2013
Омсква
воскресенье, 03 ноября 2013
Омсква
Сегодня наконец начала формулировать и письменно русифицировать всё, накопленное за три месяца переводов.
Щорд побьери, мысли разлезаются, как какая-то пластинчатая структура под пальцами О___о
Инфа слишком разнородная. Относящаяся, хаха, к одному и тому же - но всё равно разнородная!
То, что невольно пишется введением к одной статье, должно, по сути, становиться материалом для другой статьи.
Выводы, убираемые в сноски в этой первой статье, фактически тянут на материал для третьей о___О
Я ебал.
Мне нужно нормально всё структурировать. Чтобы не повторяться, ну или хотя бы повторяться по минимуму. И чтобы при прочтении одной заметки не возникало ощущения "Хули было писать это отдельно, и почему это было не поместить вон в то?".
Щорд побьери, мысли разлезаются, как какая-то пластинчатая структура под пальцами О___о
Инфа слишком разнородная. Относящаяся, хаха, к одному и тому же - но всё равно разнородная!
То, что невольно пишется введением к одной статье, должно, по сути, становиться материалом для другой статьи.
Выводы, убираемые в сноски в этой первой статье, фактически тянут на материал для третьей о___О
Я ебал.
Мне нужно нормально всё структурировать. Чтобы не повторяться, ну или хотя бы повторяться по минимуму. И чтобы при прочтении одной заметки не возникало ощущения "Хули было писать это отдельно, и почему это было не поместить вон в то?".
пятница, 01 ноября 2013
Омсква
28.08.2013 в 09:58
Пишет Ingram:URL записи
Омсква
....на обоих языках. Для перевода (когда заматерею) - самое то.
1) www.inosmi.ru/poland/20120507/191509388.html
2) www.rp.pl/artykul/55362,869047-Budowa-Palacu-Ku...
1) www.inosmi.ru/poland/20120507/191509388.html
2) www.rp.pl/artykul/55362,869047-Budowa-Palacu-Ku...
четверг, 31 октября 2013
Омсква
Закономерность перехода (начать со странички про литовский язык, и дойти до странички про сумчатые грибы) - где-то была эта закономерность перехода, но я не рискну восстанавливать историю передвижения. Баюс-баюс .__.
среда, 30 октября 2013
Омсква
кстати, одна из мелких, но весомых ценностей изучения языка с квалифицированным преподавателем - это живые конкретные примеры учебников.
Тадаммм! Изабела учит нас преимущественно по вполне существующей в интернетах книжке Hurra po polsku (1, 2). Третий хурра по полску мы кармически осваивать не должны, но вообще он тоже существует.
Это я к чему? Пособий в продаже и в свободном доступе - тыщатыщ, а вот когда годный препод ориентируется на что-то - то лично у меня как у новичка это вызывает максимум доверия.
так что вывод на сегодняшний день: раз сама полька пользует эту книгу, значит, это минимум нот бэд.
а изнутри она и правда приятно прорихтована, оформителей и верстальщиков не хочется скормить рыбам.
в отличие от пользованного нами учебника по эстонскому, например .__.
Тадаммм! Изабела учит нас преимущественно по вполне существующей в интернетах книжке Hurra po polsku (1, 2). Третий хурра по полску мы кармически осваивать не должны, но вообще он тоже существует.
Это я к чему? Пособий в продаже и в свободном доступе - тыщатыщ, а вот когда годный препод ориентируется на что-то - то лично у меня как у новичка это вызывает максимум доверия.
так что вывод на сегодняшний день: раз сама полька пользует эту книгу, значит, это минимум нот бэд.
а изнутри она и правда приятно прорихтована, оформителей и верстальщиков не хочется скормить рыбам.
в отличие от пользованного нами учебника по эстонскому, например .__.
понедельник, 28 октября 2013
Омсква
Когда душа болит и стонет
Залей туда побольше водки
А лучше спиртом все залей
Чтоб разом вспыхнув все сгорело
И никогда уж не болело
А только ныло иногда
Когда подносят головешки
От отгоревшего костра
©опирайт
Залей туда побольше водки
А лучше спиртом все залей
Чтоб разом вспыхнув все сгорело
И никогда уж не болело
А только ныло иногда
Когда подносят головешки
От отгоревшего костра
©опирайт
пятница, 25 октября 2013
Омсква
Изабела слегка подорвала нам мозжечок системой официального и неофициального счисления времени. Половину завтрашнего выходного мне, и стопарик - и я смогу об этом писать.
а ещё я полтысячелетия была уверена, что "зегарек" - это "зажигалка" или "окурок", а оказалось - НАРУЧНЫЕ ЧАСЫ XD
а ещё я полтысячелетия была уверена, что "зегарек" - это "зажигалка" или "окурок", а оказалось - НАРУЧНЫЕ ЧАСЫ XD
четверг, 24 октября 2013
Омсква